
图片
图片
《周頌·我將》
图片
图片
图片
《周頌·我將》
我將我享,維羊維牛,維天其右之。
儀式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右饗之。
我其夙夜,畏天之威,于時保之。
「我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。」
“将”,是动词进奉。
“享”,本义是上供、祭献。
“维”和“其”,都是语气助词。
“右”,是“佑”字的假借,即保佑。
“仪、式、刑”,这三个字都是动词效法的意思。“刑”是“型”字的假借。
“典”,是典章制度。
“靖”,是动词治理、平定,使之安定。
“伊”,是句首的语气助词。
“嘏[gǔ]”,要读作[jiǎ],先秦时是“遐[xiá]”字的假借,为远、大的意思,形容伟大。
“既”,是已经吃完的意思。
“右”,意思是配享在上帝的左右。
“飨[xiǎng]”,是指享受祭品。
“夙[sù]”,是早晨天不亮就起来做事的意思。“夙夜”,即日夜勤奋。
“于时”,犹于是。
“之”,是指国家。
诗的意思是说:
我奉上祭品、我敬献神灵,祭品有羊还有牛,祈求上天保佑我。
效法文王定下的规矩,日日致力于天下四方的安定。
伟大的周文王,在上帝的左右一起享受了祭品。
我会日夜勤奋地努力工作,敬畏天威、遵循天道,以保住对国家的统治权。
图片
图片
《周頌·昊天有成命》
图片
图片
图片
《周頌·昊天有成命》
昊天有成命,二後受之。
成王不敢康,夙夜基命宥密。
於緝熙!
單厥心,肆其靖之。
「昊天有成命,二后受之。
成王不敢康,夙夜基命宥密。
於缉熙!
单厥心,肆其靖之。」
“昊天”,即皇天。
“成命”,即既有的命令。
“后”,是指君王。“二后”,是指文王和武王。
“成王”,是武王的儿子,文王的孙子。但文王、武王、成王都是谥号,所以这首诗是在成王以后。
“康”,是安逸。
“夙”,是早晨。“夙夜”,即早晚。
“基”,是基于、根据。
“宥[yòu]”,是宽厚;“密”,是稠密。“宥密”,即宽厚、仁慈。
“於[wū]”,是感叹词。
“缉”,是搜集;“熙”,是光明。“缉熙”,意思是把文明做人的品德一点一滴地积累起来。同《周颂·维清》。
“单”,是“殚”字的假借,是竭尽、竭力,殚精竭虑的意思。
“厥”,是代词“其”。
“肆”,是副词尽、极。
“靖”,是安定。
诗的意思是说:
浩浩上天既已下达了明确的命令,文王和武王也都接受了上天的命令。
成王自然也不敢贪图安逸,早晚基于天命而致力于安邦爱民。
呜呼!做人的品德要靠自己一点一滴地积累。
要尽心竭力,才能国泰民安。图片
图片
《周頌·思文》
图片
图片
图片
《周頌·思文》
思文后稷,克配彼天。
立我烝民,莫匪爾極。
貽我來牟,帝命率育。
無此疆爾界,陳常于時夏。
图片
「思文后稷,克配彼天。
立我烝民,莫匪尔极?
贻我来牟,帝命率育。
无此疆尔界,陈常于时夏。」
“思”,是思念。
“文”,是指有文德的先祖与前辈。
“后稷”,即稷神,也就是谷神。这是周人的始祖。
“克”,是能够。
“配”,是配享。
“立”,是“粒”字的假借,为动词进食、养活的意思。
“烝民”,即众多的民众。
“莫匪”,即莫非。
“尔”,是代词“那”。
“极”,是指达到了极点。
“贻”,是遗留、留下。
“来”,是指小麦。
“牟”,是指大麦,本写作“麰[móu]”。
图片
“來(来)”和“麥(麦)”这两个字,自古就写颠倒了。“來[lái]”字在甲骨文和金文的字形中,就像是一棵麦子成熟后麦穗下垂的样子,是“麦”的象形字。而“麥[mài]”,是在“來[lái]”字的下面添加了一只朝下的脚——“夊[suī]”,“夊”的本义是姗姗来迟的意思。因此“麥”是“來”的会意字。因为“麦”不是东亚大陆本土原产的,而是商周时从西域传过来的。“麦”字的读音,是因为小麦的播种需要适当的深埋。“率”,是率领。
“育”,是繁育。
“陈”,是动词布陈、推广。
“常”,是普遍、常态。
“时夏”,即诸夏,指黄河中下游流域的华夏各国以及诸多部族。
诗的意思是说:
思念有文德的先祖后稷,你的德行有资格能够与天帝在一起配享祭祀。
自后稷开创了农耕社会之后,黍稷养活了众多的民众,他的功德莫非已经达到了极点?
上帝还给我们留下了小麦和大麦,命令后稷率领民众多多繁育。
各个部族之间不分彼此疆界,把农耕技术普遍推广到华夏大地的各个国家。
图片
图片
扫码关注获取更多精彩内容— END —
文章 | 青枫爷爷
排版 | 陨 桃
图 | 细井绚等作者手绘
音乐 | 君若 - 木兰柴
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。1比10配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。